Las diferentes formas de decir «Yo» en japones

Hoy vamos a hablar del pronombre personal “yo”.
En japonés muchas veces omitimos el uso de los pronombres personales (yo, tú, él/ella, nosotros, etc.) y cuando los usamos es porque queremos darle énfasis al sujeto al que nos referimos.

También es normal encontrar que un pronombre personal adopte varias formas diferentes. Hoy les mostrare algunas de las diferentes expresiones del pronombre personal “yo”.

El usar una forma u otra dependerá de si quien habla es un hombre o una mujer y marcará el tono de la oración (borde, suave, simpático, humilde) e incluso el status social de la persona.

Complicado? Aqui vamos…

  • Watashi (わたし、私). Es la forma que se usa normalmente para decir “yo”. Tiene carácter formal y lo usan tanto hombres como mujeres.
  • Watakushi (わたくし、私). Es más formal que la expresión anterior. Lo usan también tanto hombres como mujeres. Tiene un poco de connotación de humildad.
  • Boku (ぼく、僕). Lo usan exclusivamente los hombres. Tiene una connotación fuerte de humildad y de servitud.
  • Ore (おれ、俺). Lo usan exclusivamente los hombres. Es informal y aunque tiene una connotación un poco borde se usa normalmente entre amigos, familia,…
  • Ore-sama (おれさま、俺様). Tiene fuerte connotación de arrogancia y excesiva confianza en uno mismo. Transmite mucha masculinidad.
  • Wagahai (わがはい、吾輩). También tiene un poco de connotación de arrogancia como la expresión anterior. Esta forma se ha quedado un poco anticuada y se usa casi únicamente en literatura. Por ejemplo, la novela ‘Soy un gato’ de Soseki Natsume en japonés se titula ‘Wagahai wa neko de aru.
  • Washi (わし、儂). Es una expresión informal y lo suelen usar las personas mayores. Puede tener connotaciones de sabiduría o experiencia.
  • Jibun (じぶん、自分). Literalmente significa “yo mismo”. Suena un poco rígido.
  • Sessha (せっしゃ、拙者). Tiene connotación de humildad y es muy formal. Actualmente está en desuso, antiguamente era usado solo por los ninja y los samurái.
  • Atashi (あたし). Lo usan únicamente las mujeres, especialmente las jóvenes. Tiene carácter informal y “mono” o “kawaii”.
  • Ora (おら). Expresión informal. Es utilizado tanto por hombres como por mujeres. Se utiliza en el dialecto de los distritos de más al norte de Japón. El famoso personaje de Son Goku de Dragon Ball lo usa.
  • Oidon (おいどん). Así se expresa en el dialecto de Kyushu, al sur de Japón.
  • Wate (わて). Y esta es la forma del dialecto de Kansai.

Aunque hay algunas formas más de expresar el pronombre “yo”, las que he mostrado serían las más comunes o conocidas. Comparado con el español, seguramente les parecerá un poco extraño que en el idioma japonés haya tantas formas de expresar la misma palabra…

Que forma usarias tu, según lo estudiado?
Dejanos un comentario!

Deja un comentario

Crea una web o blog en WordPress.com

Subir ↑